Da essi si trarrà una formula di maledizione in uso presso tutti i deportati di Giuda in Babilonia e si dirà: Il Signore ti tratti come Sedecìa e Acab, che il re di Babilonia fece arrostire sul fuoco
and of them shall be taken up a curse by all the captives of Judah who are in Babylon, saying, Yahweh make you like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire;
Balaam disse loro: «Alloggiate qui stanotte e vi darò la risposta secondo quanto mi dirà il Signore.
He said to them, "Lodge here this night, and I will bring you word again, as Yahweh shall speak to me."
Quello ve lo dirà il capitano.
Captain Renault will discuss that with you later.
Dirà il re con gesto solenne
"Says the king with a stroke
Me Io dirà il commissario di bordo.
All right, I'll find out from the purser.
Non so cosa dirà il pubblico, ma secondo me è il tuo lavoro migliore.
I don't know about the audiences, but I think it's the best work you've ever done.
Il ragazzino si sveglierà di notte e dirà: "Il cazzo di un negro sta venendo a prendermi, mamma!"
The kid's gonna be waking up and: "A negro's dick's coming to get me mom!"
Mi dirà il segreto del siluro Genesis.
You will tell me the secret of the Genesis torpedo.
Jane, cosa dirà il dott. Meinheimer alla cena di domani?
Jane, what is Dr. Meinheimer going to say at the dinner tomorrow?
E posso dirle cosa dirà il rapporto del primo ufficiale.
I can tell you now, the First Officer's report will go like this.
Il vostro Ruby Rhod alle 17, 00 vi dirà il nome del vincitore..... del Concorso Crocchette Gemini..... che vince una vacanza.
This is Ruby Rhod, your main man, and I will tell you live at 5:00 the name of the winner of the Supergreen Gemini Croquette Contest! The winner will go with me for two days to Fhloston Paradise. So, tune in to Radio Cosmos.
So esattamente cosa dirà il Presidente.
I know just what the President's going to say.
Tu rimarrai qui finché il Merovingio non dirà il contrario.
You'll stay here until the Merovingian says different.
Chi ci dirà il nome latino di tutti quei pesci?
Who's gonna tell us the Latin names of all the fishes and everything?
Ce lo dirà il tempo e solo molto dopo che si sarà disintossicato.
Time will tell, and only after you've been off Substance D for a long while.
" Oltre la portata dell'imperfetto e del corrotto.....il Sangraal apparterrà a colui che dirà il nome del guardiano".
"Beyond the reach of the flawed and tainted, the Sangraal shall instead belong to he who speaks the guardian's name."
Forse Lucas dirà il nome sbagliato sull'altare proprio come Ross fece in "Friends".
Maybe lucas will saythe wrong name on the altar just like ross didon "friends."
E cosa pensi che mi dirà il Rabbino?
What's the Rabbi gonna tell me?
Come controllare l'intestino, lo dirà il dottore.
How to check the intestines, the doctor will tell.
8 Io ascolterò ciò che dirà il Signore Iddio; Certo egli parlerà di pace al suo popolo ed a’ suoi santi; E farà ch’essi non ritorneranno più a follia.
8 I will hear what God Jehovah will speak; For he will speak peace unto his people, and to his saints: But let them not turn again to folly.
Abbiamo chiamato quando siamo andati a Smirne e ci hanno detto che siamo in un altro appartamento di quello che abbiamo prenotato, e che quando prendiamo un taxi, che dovremmo chiamare e vi dirà il tassista dove andare.
We called when we went to Izmir and were told that we are in another apartment than the one we booked, and that when we take a cab, we should call and he will tell the cab driver where to go.
8 Balaam disse loro: «Alloggiate qui stanotte e vi darò la risposta secondo quanto mi dirà il Signore.
8 He said to them, "Spend the night here, and I will bring word back to you as the LORD may speak to me."
22 Da essi si trarrà una formula di maledizione in uso presso tutti i deportati di Giuda in Babilonia e si dirà: Il Signore ti tratti come Sedecìa e Acab, che il re di Babilonia fece arrostire sul fuoco!
And because of them shall be taken up a curse by all the captivity of Judah who are in Babylon, saying, The LORD make you like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire;
E ti dirà il suo errore che ha ucciso una persona.
And he will mention his error that he killed a person.
Come attirare denaro e buona fortuna nel lavoro dirà il consiglio di specialisti con conoscenza esoterica.
How to attract money and good luck in the work will tell the advice of specialists with esoteric knowledge.
Figuriamoci se ci dirà il nome della nave.
Let alone give us the name of the ship.
Lei vi dirà il nome della sua amica e risolveremo tutto!
She'll tell you her friend's name, and we'll get this all sorted out.
Hai terapia individuale alle undici, seguita da agopressione o Reiki, a seconda di quello che dirà il tuo terapeuta.
You'll have individual therapy at 11:00, followed by acupressure or Reiki, depending on your counselor's assessment.
Che dirà il revisore per l'assegno di 8 mila dollari di pizza?
How's the auditor gonna react to an $8, 000 check to fuckin' domino's pizza?
E io ti seguirò fino a che la dea mi dirà il contrario.
I will follow you until the goddess tells me otherwise.
Il Padrone vuole che io stia qui, io resto qui finché lui non mi dirà il contrario.
The Master wants me to stay here, I'll stay here until he says otherwise.
Finché la mia cara dottoressa non mi dirà il contrario.
As long as my beloved doctor doesn't tell me otherwise.
Ma ovvio che non ci dirà il suo vero nome, è un fuggitivo.
Of course he's not gonna tell us his real name... he's a fugitive.
Ciò significa che mi dirà il suo piano?
Does this mean you're gonna tell me your plan?
Però io conosco una persona che vi dirà il contrario.
But I know someone, who would tell you otherwise.
Il primo che mi dirà il vero nome dell'agente Culper, tornerà a casa sano e salvo, questo sabato.
The first man to tell me the true name of our Agent Culper will be traded to safety on Saturday.
Cosa ci dirà il libro dei sogni?
What will the dream book tell us?
E cosa pensa che dirà il signor Johnny, quando tornerà e si ritroverà una donna di colore in casa sua?
And what Mr. Johnny gonna do when he come home and find a colored woman in his house?
Anche se ci sarà gente che ti dirà il contrario, il nonno ha fatto di tutto per darti una vita migliore della sua.
No matter what you hear, no matter what the people say, Papaw did what he could to make things better for you than he had. OK?
E quando la vostra figlia adolescente dirà: "Il pranzo" come ha fatto la mia, e io voglio sapere del compito di matematica non del pranzo, dovete comunque interessarvi al pranzo.
And when your teenage daughter says, "Lunch, " like mine did, and I want to hear about the math test, not lunch, you have to still take an interest in lunch.
Michea rispose: «Per la vita del Signore, io annunzierò solo quanto mi dirà il mio Dio
And Micaiah said, As the LORD liveth, even what my God saith, that will I speak.
Farò passare questo terzo per il fuoco e lo purificherò come si purifica l'argento; lo proverò come si prova l'oro. Invocherà il mio nome e io l'ascolterò; dirò: «Questo è il mio popolo. Esso dirà: «Il Signore è il mio Dio
And I will bring the third part through the fire, and will refine them as silver is refined, and will try them as gold is tried: they shall call on my name, and I will hear them: I will say, It is my people: and they shall say, The LORD is my God.
1.00035405159s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?